SPANISH RELAY PAGE
In progress mess....
¡ ¿ ü é ú ó í á
GO TO SPANISH AUDIO
Sol y Sombra Book
Spanish Vocabulary 7000 plus words
 Home
Search Site by Topic

BOOK COLLECTION
All Publications by Tom
Places and Travel
Tom
 
Communicating in Spanish William Bull.jpg
MY FIRST SPANISH BOOK. MOM AND I BOTH USED IT.

Go to My Baselang Class History Page

Go to My Baselang Class History Page


Art Vocabulary Notebooks Etc.

Spanish Audio
Yodel and Icicle.html
 Nica Spanish Language School

Flashcard Standalone
ONE-PAGE CHAPTERS BY ME!

       
CLICK
ABOVE TO SEE THE COVER BETTER.

    bl       
     The Mysterious Nights of Yesteryear.pdf        Recuerdo de amnesia Bilingual
CLICK A TITLE TO READ THE BOOK

Nica Spanish Page about me!
SPANISH VOCABULARY ART

 Spanish Audio
Tables of Contents of all Seven Bilingual Memoirs
    
    
      



Nica Spanish Page about me!
DIABETES PRESENTATION IN SPANISH: http://www.youtube.com/watch?v=ccLBrDAC4Vs

Here's one on asthma http://www.youtube.com/watch?v=Cerqkjn6TUs

Rayas, a PDF
Possibly the WORST quiz ever written
Spanish Vocabulary 7000 plus words
Spanish Vocabulary Dec 26,2019 from Flash Cards.pdf


All Spanish PDF Vocabulary

Me Speaking Spanish for an hour and getting advice from David Merino about Misteriosas Noches Book. I didn't like the recording  because I didn't think my Spanish sounded very good but what the heck.

funny spanish on facebook.png
Essays and Memoir
Al Filo Del Agua
Apareció una tormenta

Grammar vocab from city bridge.pdf
Grammar vocab from city bridge.pdf
Just a Couple of Essays I Wrote for a Class in Mexico

All Spanish PDF Vocabulary
Spanish Vocabulary Art
Spanish Audio
Me Speaking Spanish for an hour and getting advice from David Merino about Misteriosas Noches Book. I didn't like the recording  because I didn't think my Spanish sounded very good but what the heck.
Essays and Memoir
Al Filo Del Agua
Apareció una tormenta
Grammar vocab from city bridge.pdf


Mexico Lindo on a Napkin 1977.jpg


BACK-UP LIST OF THE ABOVE FOLLOWS:

Tom Cole and John Lance Mexico City 1977.jpg
READ THE INTERSECTION        
READ THE SANDS OF PIMA ARROYO
READ LAS MISTERIOSAS NOCHES DE ANTAÑO        
READ RECUERDO  DE AMNESIA



Sunsets Like You Wouldn't Believe.jpg


FIRST LINE CONTINUES SPEAKING
SECOND LINE STOPS
LAST NO SPEAKER CITED
RAYAS


1. Cited person continues speaking:    —Oh —dijo John—. Estoy aquí tratando de recuperar alguna propiedad robada.
2. Cited person says one utterance:     —¿Se lo robaron? —preguntó el profesor.
3.  One utterance with no person cited:    —Bueno, no le di permiso a nadie para que lo tomara, y estoy seguro de que voy a esperar un pago.
4. Sentence continues after person cited with/without comma.  —¿Por qué demonios —me dije—, habrán escogido esa tórtola para la tarjeta del Arizona Bank? or no comma  —¿Por qué demonios —me dije— habrán escogido esa tórtola para la tarjeta del Arizona Bank? WHAT??


HERE’S ONE I CAME ACROSS (See #4 above.) That threw me a little:
COMMA:
—¿Por qué demonios —me dije—, habrán escogido esa tórtola para la tarjeta del Arizona Bank?
Or NOTHING:
 —¿Por qué demonios —me dije— habrán escogido esa tórtola para la tarjeta del Arizona Bank?


44.  Rayas instead of quotes. RULES: s
The only space next to a raya is like the one after “cuarto” below:
—Ayúdame a arreglar el cuarto  —mandó mi jefe—. Ya vienen los clientes.

Rayas are flush with the unspoken insertion, on both sides. Then you don't use one unless another personaje speaks. That one space as seen above is necessary.

—Sally, podrías vender esto muy pero muy fácilmente —dijo Catherine—. Llama a la iglesia católica más cercana.

Cherie Annette Carpenter married Paul Harris Chamberlin
https://www.familysearch.org/tree/person/memories/KWZF-KKY


—Quiero que levantes la pierna diez veces—. ¡Cuéntalas!
—Oh! ¡Se está muy a gusto! —le dije.

COLON Envié al cirujano una carta avisándole lo que estaba pasando antes de sus cirugías: que el

Yo estaba en el hospital para tener los servicios del Dr. Paterson y su anestesista no para ser su compañero de rezos.


Más vale que el Sr. Siebel sea retratado como un ingenuo que como el predador que es: un predador de poca monta tal vez pero no obstante un predador.


—Pero, ¿no hay leones? —preguntan.

—Pero serpientes —insisten—. ¿No tienes miedo de las serpientes?

—Solamente dos personas no estaban en las fuerzas armadas —siempre decía—. ¡Tenían los apellidos Wayne y Sinatra!


—Todos temían que las aguas al poco tiempo alcanzaran la cresta y ahogarlos—él continuó—. Por eso decidieron enviar abajo un perro para averiguar si el agua continuaba subiendo.


I HAD THIS:
—Aaaaagh! Aaaaagh! —gimo otra vez y entonces grito en español: "¡Tocino!" Y entonces en inglés:"Oh, happy day!"
Se puede ver mi mano sosteniendo una rebanada de tocino.
I TRIED THIS.... NOT WORKING...
Se puede oír el sonido de la persona entrando en el cuarto y yo le pregunto:
—¿Hay refrescos? ¡Quisiera un refresco!
—No tengo —dice la enfermera—. He traído su desayuno.
—Aaaaagh! Aaaaagh!—gimo otra vez y entonces grito en español—. ¡Tocino!" Y entonces en inglés:"Oh, happy day!"
Se puede ver mi mano sosteniendo una rebanada de tocino.


      
Sol y Sombra Cover.jpeg                                                                                 El arte de la conversacion.jpg

Sol y Sombra Flyleaf.jpeg

Sol y Sombra Contents1.jpeg

Sol y Sombra Contents2.jpeg

Sol y Sombra Dog Cartoon.jpeg